Интересно, что шапманское по-русски правильно называть игристое вино, а по-английски - sparkling wine, искристое вино.

@темы: шампансокое, игристое вино, искристое вино, чмо, эмо, котопёс

Комментарии
16.05.2009 в 19:54

Совершенству эволюция не нужна.
Потому что шампанское - это игристое вино из провинции Шампань)
17.05.2009 в 14:04

Фишка в том, что в русском языке оно игристое (играет), а в английском - искристое (искрится).
Раньше я путал и по русски называл шампанское искристым, меня исправляли. Теперь я понял почему.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail